【和訳/歌詞】BELIEVE IT パーティネクストドア (feat.リアーナ)PARTYNEXTDOOR(feat.RIANNA)~全力であなたを信じさせて。

こんにちは、ふうでごうです。

リアーナが帰ってきた!と飛びついた曲

  BELIEVE IT ビリーブ・イット  PRTYNEXTDOOR(feat.RIHANNA)         

を和訳しました。

ユニバーサルのリアーナのサイトを見ても2018年以降のトピックがなく
YouTubeのリアーナのチャンネルも動きはなく
音楽シーンから遠ざかっていたリアーナが
カナダ出身 R&B・ヒップホップシンガーソングライターの
パーティーネクストドアにフィーチャーされて
音楽シーンに戻ってきました!

現在のリアーナは自身が立ち上げたブランドに
注力しているらしく、
インスタもビジネスっぽいものが多いです。

歌詞の内容は
彼女の信頼を無くすような行動をしてしまって
“あなたを信じさせて”と言われてる主人公
最後の方結構苦しい言い訳が出てきます。
内輪の話を歌詞にしたのでは?
という感じです。


リアーナの”信じさせて”がなかなか聞いています。

BELIEVE IT PARTYNEXTDOOR(feat.RIANNA)
歌詞和訳

Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ
Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ

First, you got to forgive me
最初に君は僕に許しを与えなきゃ
Let me know everything gon’ to be ok
すべてが大丈夫になったら
教えて欲しい
Even if I come out with everything I did
僕が過去にやったことすべて
を話したことでさえも
Would you still punish me, even though
I did it along time ago?

君は僕をまだ責めるだろ?
たとえ僕がやったのが大昔のことでも
If so, let me know
僕のやったことを許してくれたなら
知らせてほしい
If I propose, would you say no?
もし僕がプロポーズしたら
君は”NO”って言うだろ?
Would you embarrass me, or play your
part?

僕を困らせるか、快く承諾してくれるか
どっちだろう?
Baby, don’t fold, my heart is yours
ベイビー、諦めないで
僕の心は君のものなんだ

You got the power, pussy power
君のすべてがぼくのバワーさ
You got the power, pussy power
君のすべてがぼくのバワーさ
The floor is yours, the time is ours
全て君のものさ、
時間は僕たちのもの

Hey, you either believe me or you don’t
君は僕を信じるか信じないかを選ぶんだよ
Choose to believe me or you won’t
僕を信じるか、信じないかを選択するんだ
If you leave me, I’m skull and bones
もし君が僕をふったら、
僕は立ち直れないだろう
I’m dead, baby, you told me
僕は本当にダメになってしまう。
君が僕に・・・

Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ
Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ

Bae
愛おしい人
You told me that you’d kill me if I fuck up
もし僕がばかなことをしたら、
君は僕のことを許さないって言ったよね
You told me I’m a lucky motherfucker
僕のことを幸せなおばかさんっていったよね
You love em’ but you never ever trust em’
君は彼らを愛してたけど、
決して信用してなかった
Never ever trust me
僕のことも信用してない
There’s two sides to the story
2つの要因が問題を引き起こしたんだ
And that girl got a good PR
あの子はいいプロモーションになったんだ
I knew we’d never make it far
ありえないよ、あの子とは決して
そんな関係じゃかなかった
Because I like my bitches black
like they mama tar

なぜなら、僕が好きなのは君のような人さ
I don’t want war
けんかはしたくないね
Tell me you love me ‘cause I know they
won’t

君が僕を愛してるって言って
彼らはそうじゃないって思ってる
They want to fit in for the photoshoot
写真に上手く収めたいんだよ
Put them aside, baby, I notice you
彼らの事はおいといて、
僕は君を見てるんだ
My n***** hype baby, they hyping you
僕は君に夢中だし、
彼らも君に夢中なのさ
My family like it, yeah, they liking you
僕の家族も君のことが好きさ
My mama WhatsApp and she Skype you
僕のママと君はメールやってるし、
スカイプもやってる
She wanna know why I didn’t
ママは知りたがってるよ、
どうして僕がプロポーズしないかって
You say, ” Either way, you・・・”
君は言うよね
“どちらにしても、あなたは…”

Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ
Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ

Bae
愛おしい人
You told me that you’d kill me if I fuck up
もし僕がばかなことをしたら、
君は僕のことを許さないって言ったよね
You told me I’m a lucky motherfucker
僕のことを幸せなおばかさんっていったよね
You love em’ but you never ever trust em’
君は彼らを愛してたけど、
決して信用してなかった
Never ever trust me
僕のことも信用してない
There’s two sides to the story
2つの要因が問題を引き起こしたんだ
And that girl got a good PR
あの子はいいプロモーションになったんだ
I knew we’d never make it far
ありえないよ、あの子とは決して
そんな関係じゃかなかった
Because I like my bitches black
like they mama tar

なぜなら、僕が好きなのは君のような人さ
I don’t want war
けんかはしたくないね
Tell me you love me ‘cause I know they
won’t

君が僕を愛してるって言って
彼らはそうじゃないって思ってる
They want to fit in for the photoshoot
写真に上手く収めたいんだよ
Put them aside, baby, I notice you
彼らの事はおいといて、
僕は君を見てるんだ
My n***** hype baby, they hyping you
僕は君に夢中だし、
彼らも君に夢中なのさ
My family like it, yeah, they liking you
僕の家族も君のことが好きさ
My mama WhatsApp and she Skype you
僕のママと君はメールやってるし、
スカイプもやってる
She wanna know why I didn’t
ママは知りたがってるよ、
どうして僕がプロポーズしないかって
You say, ” Either way, you・・・”
君は言うよね
“どちらにしても、あなたは…”

Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ
Hey
Best make me believe it

全力でわたしを信じさせて
Best make me believe it
全力でわたしを信じさせて
Believe you won’t deceive me
信じさせて
わたしを欺いちゃだめなのよ

引用:歌詞 BELIEVE ITより
和訳 ふうでごう


ふうでごうのつぶやき

一度信頼を失うと、これを取り戻すのはなかな大変ですよね。

信頼を失った原因となる行動の
それまでに至る経緯などを
説明したとしても

言い訳に取られてしまう。。。

でも、ごめんなさい。。。
だけでは
は?それだけ!?

ってなってしまうし。。。

結局はその後の気持ちの切り替えと
行動を変えていくしかないんですよね。

信頼を失って、お付き合いが
終わってしまうのなら
後味は悪いですが
それはそれでいいのですが、

でもお付き合いは続けたい
続けなければいけない場合は

もう二度としないと
素直に謝り

精神誠意をつくして
相手にこれからの自分を見ていただくしか
ないのだと思います。


何か問題があり、信頼が失われた時

そうなった経緯、原因をしっかりと
追求して、
他の人に対しても同じことが起きないよう
対処することも大切ですよね。

大きな問題になる前に
そこに気づけたら、

信頼を失ったことは

あなたにとって大切なことを教えてくれる
きっかけだったのかもしれません。

もっと大切なことに気が付くチャンス
だったのかも。


最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*