【和訳/歌詞】Higher Love ハイヤー・ラブ Kygo, Whitney Houston カイゴ, ホイットニー・ヒューストン~カイゴによって蘇ったホイットニーの歌った曲

1986年リリースの全米チャート1位の曲をホイットニー・ヒューストンが
カバーした曲

Higher Love ハイヤー・ラブ
Kygo, Whitney Houston
       カイゴ, ホイットニー・ヒューストン

を和訳しました。

Higher Love 和訳歌詞

Think about it, there must be higher love
考えてみて、至上の愛があるに違いないって
Down in the heart or hidden in the stars
avove
心の奥底、星々よりももっと上に隠れてる
Without it, life is wasted time
至上の愛がなければ、
人生はただ時間を潰しているの
Look inside your heart and I’ll look inside
mine
心のなかを見てみて、
わたしの心の中も見てみるわ
Things look so bad everywhere
どこもかしこも良くないことばかり
In this whole world, what it fair
この世界中はね
影響されないこと
We will walk the line and try to see
わたしたちはとても危ういところにいるの
しっかり見ようともしてる
Falling behind in what could be
でも落ちていくかもしれない

Bring me a higher love
至上の愛を持ってきて
Bring me a higher love
最高の愛を持ってきて
Bring me a higher love
至上の愛を求めているの
Where’s that higher love I keep thinking of
至上の愛がどこかにあるって
思いつづけてるの

World are turning and we’re just hanging
on
世界は変化し続けてる中で
しがみついて頑張ってるの
Facing our fear and standing out there
alone
恐れと対峙してるし、屈せずにいようとしてる
A yearning, yeah, and it’s real to me
切望すること、それがわたしには現実なの
There must be someone who’s felling for
me
わたしの気持ちを分かってくれる人が
いるはずよ

Things look so bad everywhere
どこもかしこも良くないことばかり
In this whole world, what it fair
この世界中はね。影響されないこと
We will walk the line and try to see
わたしたちはとても危ういところにいるの
しっかり見ようともしてる
Falling behind in what could be
でも落ちていくかもしれない

Bring me a higher love
至上の愛を持ってきて
Bring me a higher love
最高の愛を持ってきて
Bring me a higher love
至上の愛を求めているの
Where’s that higher love I keep thinking of
至上の愛がどこかにあるって
思いつづけてるの

Bring me a higher love
至上の愛を持ってきて
Oh, Bring me a higher love
至上の愛を求めてるの
Bring me, bring me yeah
もたらしてわたしに
A higher love I keep thinking of
至上の愛を求め続けてる

A higher love I keep thinking of
至上の愛を求め続けてる
Bring me a higher love
至上の愛を持ってきて
Bring me a higher love, oh
至上の愛を求めてるの

引用:歌詞 Higher Loveより
和訳 ふうでごう

もっとHigher Love

『Higher Love』は1986年にスティーブ・ウィンウッドが
リリースした曲で当時全米チャート1位を獲得した大ヒット曲。

ホイットニー・ヒューストンが『Higher Love』のカバーを披露したのは
1990年に行った「フィール・ソー・ライト・ツアー」の
東京公演でのことでした。
このカバーがとても好評だったので、その後にリリースした
ホイットニー・ヒューストンの3枚目のアルバム
「アイム・ユア・ベビー・トゥナイト」の
日本版限定ボーナス・トラックとして収録されていました。

カイゴとのコラボが実現し、日本以外の国のファンにも
ホイットニー・ヒューストンの『Higher Love』が届けられることに
なりました。

ふうでごうのつぶやき

こんにちは、ふうでごうです。

今やっていることや、
流れに身を任せてやっていることに

ふと、なんか違和感を覚えることがあります。

なんか、違う。。。

でも、声に出して言えない、
何て表現していいか分からない

そんな葛藤を『Higher Love』から
ふうでごうは感じるのるのです。

「至上の愛」なんて崇高な言葉を使いましたが
心の奥底から求めている愛
をうまく表現できる言葉がなくて…

違和感を覚えた時、

やはりそれは自分の求めているものではない
可能性があるのです。
もちろん、取り越し苦労の時もあります。

でも、その違和感を何だろうと考えてみる
ことは必要だと思います。

ずっと考えて立ち止まっていても
答えは見つからないかもしれません。
頭の隅においといて、
自分に問い続けてみる。
自分の未来に問い続けてみる。

自分が理想としていること、
自分がこれから先どんな風になっていたか
周りがどんなふうになっていったらいいか
どんな状況だと幸せだといえるのか

そこから導き出されるものだと思います。

自分がどこを目指しているか
明確になった時、
違和感が
分かるのでしょうね。

自分が出した答えが間違ったっていい。
でも今の自分にはこれが最良だと信じて
動いていくしかないのだと思います。

その時に、周りの人や情報に影響されていないか
自分で判断したものなのかの
問いかけは必要ですよね。

最後までお読みいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*