【和訳/歌詞】I’m Ready アイム・レディ Sam Smith with Demi Lovate サム・スミス with デミ・ロヴァート~このMVはクィア・オリンピック2020!

イギリスのアーティスト、サム・スミスとアメリカの歌姫、デミ・ロヴァートが
タッグを組んだ2020年4月リリースの曲

I’m Ready アイム・レディ
Sam Smith with Demi Lovate
       サム・スミス with デミ・ロヴァート

を和訳しました。

I’m Ready 和訳歌詞

It’s a cold night in my bed in the heat of
the summer
とても暑い夏なのに、わたしは冷たいベットの中
I’ve been waiting patiently for beautiful
lover
わたしは美しい愛する人をずっと待っているの
He’s not a cheat, a believer
彼は浮気者じゃない、信念のある人
He’s a warm, warm-blooded achiever
彼は心優しく、熱意を持って成し遂げる人
It’s a lonely night in my bed in the heat of
the summer, uhh
とても暑い夏、わたしはベッドで一人なの

It’s so hard when you’re with someone
誰かと付き合うことってとっても難しい
Your heart breaks and it ain’t no fun
傷つくし、苦しいわよね
But I gotta take that risk tonight
けど、そうなる危険は覚悟の上、
今晩わたしやってみるわ

I’m ready, I’m ready
準備はできてる
I’m ready, I’m ready
覚悟はできてる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれる
I’m ready, I’m ready
準備はできてる
I’m ready, I’m ready
覚悟はできてる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれるためのね

It’s a hot night in my head in the chill of
the winter
暑い夜なのに、私の頭は冬の冷たさなの
No, I’ve been lookin’ hard for a lover
愛する人を必死で探してきた
disguised as a sinner
罪びとを装ってる人を
No,not a cheater, a redeemer
浮気者じゃなくって、救い主なの
He’s a cold, cold-blooded defeater
彼は冷たくて、冷淡な敗北者
It’s a hot night in my head in the chill of
the winter, no
暑い夜なのに、私の頭は冬の冷たさなの

It’s so hard when you’re with someone
誰かと付き合うことってとっても難しい
Your heart breaks and it ain’t no fun
傷つくし、苦しいわよね
But I gotta take that risk tonight
けど、そうなる危険は覚悟の上、
今晩わたしやってみるわ

I’m ready, I’m ready
準備はできてる
I’m ready, I’m ready
覚悟はできてる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれる
I’m ready, I’m ready
準備はできてる
I’m ready, I’m ready
覚悟はできてる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれるためのね

It’s a cold night in my bed in the heat of
the summer
とても暑い夏なのに、わたしは冷たいベットの中
No, I’ve been lookin’ hard for a lover
愛する人を必死で探してきた
disguised as a sinner
罪びとを装ってる人を

I’m ready, I’m ready
準備はできてる
I’m ready, I’m ready
覚悟はできてる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれる
I’m ready, I’m ready
準備はできてる
I’m ready, I’m ready
覚悟はできてる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれる
For someone to love me
誰かがわたしを愛してくれるためのね

引用:歌詞 I’m ready より
和訳 ふうでごう

ちょっと『I’m Ready』

サム・スミスはイギリスのシンガーソングライター
デビー・ロヴァートはアメリカの歌姫
この2人がタッグを組んだ曲『I’m Ready』

サム・スミスは、
「このビデオは、”クィア・オリンピック2020”だよ!」
と紹介しています。

クィアとは

クィアあるいはクイア(Queer)とは、元々は
「不思議な」「風変わりな」「奇妙な」などを表す言葉であり、同性愛者への侮蔑語であったが、1990年代以降は性的少数全体を包括するお用語として肯定的な意味で使われている。

Wikipedia クィアより

ふうでごうのつぶやき

こんにちは、ふうでごうです。

『I’m Ready』のミュージックビデオを見た時、
開いた口が塞がらない状況になり、
曲なんかそっちのけで、映像に目がいってしまいました。
全然、曲に集中できませんでした。

リリース(2020年4月17日)から数か月たって、
この曲を聴いてみると、
あまり聴いたことのない、サム・スミスの低い声
に驚き、何度も繰り返してミュージックビデオを見ました。
今は、また聴きたいと、AppleMusicで曲だけではなく
YouTubeでミュージックビデオを見ています。

映像に引きずられてしまう『I’m Ready』ですが、

愛を探す大切なことを言っていて、
人を愛することって、傷つくし、辛いことだと
言いつつも、
人に愛される準備、覚悟を決めています。

相手を信じる覚悟、
相手から愛される覚悟

この準備、覚悟って恋愛を続けようと思ったら
必要なんですよね。
恋愛だけでなくって、人間関係全般にいえることだと
思うんですが、

自分からは与えることができても、
相手の気持ちを受け入れることができなくて
人間関係が長く続かない、
表面的なお付き合いしかできない
なんてことあると思います。

以前の恋愛が辛かったから、
誰かに騙されたり、
誰かに裏切られたり

でもね、今は以前の自分じゃないはずなんです。
そんな経験をして、
一回りも、二回りも人間として成長しているんです。
それに同じ人じゃない。

愛されよう、愛そうと覚悟を決めて
本当に繋がりたい人を探してみると
意外と近くに
求めている人がいるかもしれません。

その瞬間、この『I’m Ready』が頭の中で
鳴り響くのです!

冗談です笑

自分の心の持ち方一つで
新しい出会いはやってきます。


最後までお読みいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*