【和訳/歌詞】To Be Young  トゥ・ビー・ヤング Anne-Marie(feat. Doja Cat) アン・マリー(feat.ドージャ・キャット)~これが若いってこと…

「Birthday」のアン・マリー、が「Say So」のドージャ・キャットを
フィーチャーして外出自粛期間中に仲間たちと作った曲

To Be Young     トゥ・ビー・ヤング
Anne-Marie(feat. Doja Cat)
  アン・マリー(feat. ドージャ・キャット)

を和訳しました。

To Be Young 和訳歌詞

They tell me I should make a plan for life
人生計画を立てたほうがいいって言われる
All I’m thinking bout, is what to do tonight
わたしが考えることっていえば
今夜すること
Hundred miles an hour no headlights
ヘッドライトつけずに160キロで
On an open read, oh
公道を走るみたいな
We do what we can to dull the pain
痛みを和らげることはやってきた
Pinky promise things will stay the same
変わらないって指切り
Even when I’m old I’ll know your mane
歳をとっても、あなたの名前覚えてるわ
Anywhere we go, oh
どこに向かったとしてもね
Dye my hair a million colors
髪を100万色に染める
Dream I’ll make a billion dollars
夢は1憶ドル稼ぐこと
I swear that day can’t come soon enough
きっとくる
その日が待ちきれない
In the meantime, we just
それまでは、とりあえず

Fall in love, broke heart
恋して、失恋して
Break the rules, drink too much
ルール破りして、浴びるように飲んで
We’re all a mess, but I guess
全部無茶苦茶だけど、
わたしね思うの
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって
Take a punch, get back up
耐えて、立ち上がって
Act a fool, give a fuck
バカやって、でも気にして
We’re all a mess, but I guess
全部無茶苦茶だけど、
わたしね思うの
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって

Small town and we’re drinking
all the liquor
全部のお酒を飲んじゃえるような
小さな町
Every night trying to feel something
bigger
毎晩何か大きなことを感じたくて
Hotboxing the car in the winter
冬の車の中で吸ったっけ
We don’t wanna go home
家に帰りたくなかったの
Dye my hair a million colors
髪を100万色に染める
Dream I’ll make a billion dollars
夢は1憶ドル稼ぐこと
I swear that day can’t come soon enough
きっとくる
その日が待ちきれない
In the meantime, we just
それまでは、とりあえず

Fall in love, broke heart
恋して、失恋して
Break the rules, drink too much
ルール破りして、浴びるように飲んで
We’re all a mess, but I guess
全部無茶苦茶だけど、
わたしね思うの
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって
Take a punch, get back up
耐えて、立ち上がって
Act a fool, give a fuck
バカやって、でも気にして
We’re all a mess, but I guess
全部無茶苦茶だけど、
わたしね思うの
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって

This can’t be real life, don’t even feel high
これは現実じゃない、ハイに感じることさえない
Maybe if you’ll take one with me
一緒にやってくれたら、
Then it’ll feel right
落ち着くの
Don’t want to know what standing
知りたくないのそのままって
Still would even feel like
Wanted to fit in when I didn’t now I know
なお一緒にいたいって思うかもね
でも今そうじゃない、分かってる
And I just want freedom, can’t be lonely
それに自由でいたい、でも一人じゃいや
Heartless, hopeful, stupid, phoney
軽薄で、希望に満ちて、おバカで、インチキで
Say they love me, but won’t show me
わたしのこと大好きって言うけど、言葉だけ
Guess this is how it feels like to be young
これが若いって感じだと思うの

Fall in love, broke heart
恋して、失恋して
Break the rules, drink too much
ルール破りして、浴びるように飲んで
We’re all a mess, but I guess
全部無茶苦茶だけど、
わたしね思うの
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって
Take a punch, get back up
耐えて、立ち上がって
Act a fool, give a fuck
バカやって、でも気にして
We’re all a mess, but I guess
全部無茶苦茶だけど、
わたしね思うの
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって

This is what it feel like to be young,
be young
これが若いってことだって、
若いってこと
This is what it feel like to be young
これが若いってことだって

引用:歌詞 To Be Young より
和訳 ふうでごう

もっと『To Be Young』

2020年になっても躍進を続ける
アン・マリーとドージャ・キャット。

アン・マリーがドージャ・キャットをフィーチャリング。

それぞれが自分の進むべき道を見出しながら
浮き沈みや葛藤、夢、現実を語っている歌です。

『To Be Young』は Billy walsh(ポスト・マローン)
Delacey(ホールジー)、Louis Bell(セレーナ・ゴメス、
ロード)と共にアン・マリーが作曲及び制作を
手がけたそうです。
そして、ドージャ・キャットは自身のヴァースを
自ら書いています。

(参考:Warner Music アン・マリーサイト)

ふうでごうのつぶやき

こんにちは、ふうでごうです。

甘酸っぱくって、でも未来がキラキラしてる
等身大の曲が
心地よくて
何度も聴いています。

この歌詞を和訳していて感じたのが

いろいろ葛藤して、悶々としてるけど、
止まってないってこと。

そう、考えて動けなくなってるんじゃなくって

今を必死に動いててる。
今を必死に生きている。

だからこの歌詞が書けるんだなって
和訳しながら、羨ましくなりました。

やってることは”若い”からこそ
できること。
歳を重ねれば、
やってはいけないことが増えてきます。
いろいろ経験して、ブレーキがかかるように
なるかもしれない。

でも、この2人のキラキラした時代は
なんでもやってみるから手に入るもの。

そうだとしたら、
どんなに歳をとっても、
やりたいことに向かって
動いてる人はキラキラということになりますよね。

あれもだめ、これもだめ、
無理かも…
なんて自分でブレーキをかけないで
キラキラした一日を過ごせたら。。。

まずは動いてみる。
なんでもいい
今までやってなかったことを
一つやってみる。
キラキラした一日を過ごせる一歩が踏み出せます。
(ふうでごう自身に言ってるんですけどね。)


最後までお読みいただきまして、ありがとうございました。


     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*