【和訳/歌詞】Harry Styles ハリー・スタイルズ Adore You 愛したお魚さんは海へ旅立った

こんにちは、ふうでごうです。

ミュージックビデオで Adore you(敬愛してるよ)と何度も
言われてるお魚さん。日を追うごとに成長し、入れ物を一生懸命探す
ハリー・スタイルズ。

最初はお魚さんとハリー・スタイルズがあまりにもイメージが合わなくて
とても不思議感があったのですが、

じっくりと見ていると、ハリー・スタイルズの一生懸命さ
いや必死さが伝わってきました。

きっとAdore You は人にあてて書いたものだと思うのですが、
敬愛する相手が物でも、動物でももちろん人でもありなのかなって
曲の広がりを感じました。

Adore You   Harry Styles ハリー・スタイルズ

を和訳しました。

言わずもがな、一世を風靡したイギリスの男性グルーブ
ワンダイレクションの1人、ハリー・スタイルズ

グルーブの中でも、自分というものをしっかりと持った人だなって
印象を受けていました。

1人になって出す曲は、時代の風にのりつつも
名前のごとく ハリースタイル (すみません汗)です。

続きを読む

【和訳/歌詞】 Stupid Love Lady Gaga レディー・ガガ~親切なパンク族は”クロマティカ”のために戦う

2020年5月29日に発売された6枚目のオリジナル・アルバム
『Chromatica(クロマティカ)』に収録されている

Stupid Love ストゥーピット・ラブ
Lady Gaga レディー・ガガ

を和訳しました。

ミュージックビデオ冒頭メッセージ

Stupid love の冒頭にメッセージ

The world rots in conflict.

世界は争いで腐っている。

Many tribes battle for dominance.

様々な部族が支配のために戦っている

While the Spiritual ones pray and

sleep for peace,

スピリチュアルな部族が平和を祈る中、

the Kindness punks fight for “Chromatica”

親切なパンク族は”クロマティカ”の為に戦う

ユニバーサルミュージック  レディー・ガガのサイトより

Stupid Love Lady Gaga 和訳歌詞

You’re the one that I’ve been waiting for
あなたはわたしが待っていた特別な人
Gatta quit this cryin’, nobody’s gonna heal me
泣くのをやめなきゃ、
誰もわたしを癒してくれないの
If I don’t open the door
わたしがドアを開けないと
Kinda hard to believe, gotta have faith in me
ちょっと信じるのは難しいかもしれないけど、
自分の信じるの

I freak out, I freak out, I freak out,
I freak out

騒いで、騒いで、バカ騒ぎするの
Look at me
わたしを見て
I get down, I get down, I get down
I get down

踊って、踊って、踊るの
Look at me
わたしを見て
I freak out, I freak out, I freak out,
I freak out

騒いで、騒いで、バカ騒ぎするの
Look at me now
わたしを見て
‘Cause all I ever wanted was love
だってわたしが欲しいのは愛だけなの

Hey, yeah-yeah(Ooh)
Hey, yeah-yeah(Ooh)
Hey, yeah-yeah(Ooh)
All I ever wanted was love

わたしが欲しかったのは愛だけの
Hey, yeah-yeah(Ooh)
Hey, yeah-yeah(Ooh)
Higher, higher

高く、高く

I want your stupid love, love
あなたの愚かな愛が欲しいの
I want your stupid love, love
あなたの愚かな愛が欲しいの

Now it’s time to free me form the chain
鎖からわたしを解き放つ時よ
I gotta find that peace, is it too late or
安らぎを探さなくっちゃ、遅い?遅くないわ
Could this love protect me form the pain
この愛が痛みから守ってくれるわ
I would battle for you
あなたのために戦うの

I freak out, I freak out, I freak out,
I freak out

騒いで、騒いで、バカ騒ぎするの
Look at me
わたしを見て
I get down, I get down, I get down
I get down

踊って、踊って、踊るの
Look at me
わたしを見て
I freak out, I freak out, I freak out,
I freak out

騒いで、騒いで、バカ騒ぎするの
Look at me now
わたしを見て
‘Cause all I ever wanted was love
だってわたしが欲しいのは愛だけなの

I want your stupid love, love
あなたの愚かな愛が欲しいの
I want your stupid love, love
あなたの愚かな愛が欲しいの

I don’t need a reason
理由なんていらない
Not Sorry I want your stupid love
おあいにく様、あなたの身を焦がすような愛が欲しいの
I don’t need a reason
理由なんていらない
Not Sorry I want your stupid love
おあいにく様、あなたの愚かな愛が欲しいの

Higher, higher
高く、高く

I want your stupid love, love
あなたの愚かな愛が欲しいの
We got a stupid love, love
わたしたち愚かな愛にハマってる
I want your stupid love, love
あなたの愚かな愛が欲しいの

引用:歌詞 Stupid Loveより
和訳 ふうでごう

アルバム『クロマティカ』への道のり

デビュー曲の「ジャスト・ダンス」の衝撃がまだ記憶に
新しいふうでごうにとって、
今回の『Stupid Love』は原点回帰を思わせて心躍るサウンド
でした。
でもミュージックビデオはその時のものとは違い、
顔にペイントをしているものの、顔を隠してはいない
レディー・ガガでした。
2018年には「アリー スター誕生(邦題)」で女優として
本格的なスタートを切り、劇中で歌った「Shallow」は
アカデミー賞歌曲賞を獲得しました。

そんなレディー・ガガが新しいアルバム制作に取りかかります。

うつ病、PISD、コンサートでの負傷による痛み、親友の死
をかかえ心身共に痛みを抱えながらのスタジオ入りだった
のです。
しかし出てきたサウンドはポップなもの。
レディー・ガガ自身が驚いたそうです。

わたしを癒してくれたのは、曲を作った後に聞き返して
みたら、わたしの歌声がハッピーに聞こえたことだったの。
歌詞は私の人生についての詩で、歌うのが難しい内容では
あったけれど、でも同時に私はこの世界のことも考えていて、
どうすれば人々を幸せにできるだろうってことを考えていたの。
わたしは、それが私のやるべきこと(使命)だと
信じているの。私は人々をハッピーにするために
ここにいるべきだって、信じているの。

tvgroove レディー・ガガインタビューより

そしてアルバム『クロマティカ』は聴く人々のもとへと
やってきたのです。

ふうでごうのつぶやき

【レデイ・ガガに期待してしまうもの】

レディ・ガガの「ポーカー・フェイス」や「バッド・ロマンス」
があまりにも衝撃的で、
あの曲のイメージをレディ・ガガに期待してしまいます。


曲を聴く側は
次にリリースされるのはもっといい曲をと

聞きなれた衝撃的な曲以上のものを求めてしまいます。

そして、リリースされた曲は、
以前聴いた曲と雰囲気が違ったものだと

なんで、こんな曲!

と受け付けなかったりします。


これは曲を聴く側が勝手に
アーティストに作ってしまった思い込みで、

違った雰囲気の曲をつくると、

ついつい、受け入れがたい思いが強く湧いてきます。

これは、人が今までにやったことのないことに挑戦する時の
心理にとてもよく似てるのかな?って思います。

今までにやったことをないことをやるということは、

やれるか不安ですし、

続くか、頑張れるか、疲れるんじゃないかって
本当に頭の中では、勝手に色々なことをイメージしてしまうんですよね。

これと同じことが、新しい曲、
これまでの感じと違う曲を聴くと、

ついつい、変わることへの怖さ

たとえば、周りの人も同じ反応だろうか?
これまで聴いてきた、思い出のある曲をどう処理したらいいんだう?

なんて考えているのだと思います。

どう感じて、どう自分の中に取り込むかは

聴いた人、1人1人違うのです。

そんなことを考えることなく

もっと自由にいろんな曲を聴いてもらえたらなって思います。


新しい自分に出会えるかもしれませんし、

やはり、自分の好きなジャンルはこれって聴き込めるかもしれません。


これを経験することで、
自分の知らない自分を知ることができ、
人としての器が多くなるきっかけを作ってくれます。




最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

【和訳/歌詞】BLOW   Ed Sheeran エド・シーラン(with Chris Stapleton&Bruno Mars)セクシーな君を狙い撃ち!

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、Ed Sheeran エド・シーランの
とてもホットなアルバム No.6 Collaborations Project
(2019年7月リリース)から

BLOW ブロウ  
 Ed Sheeran with Chris Stapleton & Bruno Mars

エドシーラン、クリス・ステイプルトンとブルーノ・マーズ
この3人がスカッとするようなロックでコラボしています。

クリス・ステイプルトンはアメリカのカントリーシンガー。
音楽活動はバンドからスタート、その後、カントリーへと
音楽の幅を広げ、カントリーソウルシンガー、作曲と
多くのアーティストへの楽曲提供、コラボをしています。

ブルーノ・マースは知る人ぞ知る、ヒットメーカー。
ハワイ出身のアーティストです。

この3人がどんなミュージックビデオで出演しているのかと
思いきや!?
女性3人が熱唱!!
声は、エド・シーラン、クリス・ステイプルトン、エド・シーランの3人です。

歌詞の内容は

狙った相手を狙い撃ち!

ってところでしょうか。

続きを読む

【和訳/歌詞】The Man Taylor Swift テイラー・スウィフト もしわたしが男性だったら?

こんにちは、ふうでごうです。

ふうでごうにカントリーというジャンルを意識させてくれた
18歳の少女が、あっという間にビッグになり、
もう今年で30歳
くるくる巻き毛のロングヘア―の女の子が
赤いリップがしっくりくる大人の女性に…

今回は

The Man ザ・マン  Taylor Swift テイラー・スウィフト

を和訳しました。

色々と積極的に活動をしつつ、
常に、音楽の世界でもトップであり続けるというのは
本当に凄いことだと思います。

テイラー・スウィフトがこれから、アメリカ社会に
そして世界にどういったビジョンを持ち、
どのように行動していくのか目が離せません。

続きを読む

【和訳/歌詞】Blinding Lights THE WEEKND ザ・ウィークエンド 彼女に触れ、眠れるのか!?

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、カナダ トロント出身で、
音楽の流れを汲みつつも、独自の感性で制作された楽曲は
ほとんどがヒットを飛ばす

THE WEEKND  ザ・ウィークエンド
Blinding Lights ブライティング・ライツ

を和訳しました。

2020年3月20日にリーリース予定の
アルバム「After Hours」の収められている曲です。

初めてこの曲を聴いた時、
イントロを聞いた瞬間
80年代の音楽シーンを思い出すようなメロディなのですが、
やはり、ザ・ウィークエンド!
しっかり最初に心を掴んで、
一気にザ・ウィーエンドの世界へ引きずり込んでくれました。

続きを読む
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ohiruneumeko/fudego.net/public_html/wp-content/themes/xeory_base/lib/functions/bzb-functions.php on line 265

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ohiruneumeko/fudego.net/public_html/wp-content/themes/xeory_base/lib/functions/bzb-functions.php on line 267
class="col-md-4" role="complementary" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/WPSideBar">

カテゴリー

過去の投稿