【和訳/歌詞】Survivor サバイバー Destiny’s Child デスティニーズ・チャイルド~幸せを手にする方法

2001年にリリースされた
デスティニーズ・チャイルドのアルバム「Survivor」から

Survivor      サバイバー
Destiny’s Child デスティニーズ・チャイルド

を和訳しました。

目次

もっとDestiny’s Child

1990年から2005年まで活動したデスティニーズ・チャイルド。
アメリカのR&Bグループで、
結成当初はテキサス州ヒューストン出身の幼馴染4人組。
最初のアルバムは1998年リリースの
「Destiny’s Child」で、当時メンバーは16歳!

そこからメンバーが何度か入れ替わり、
スタジオアルバム「Survivor」を出した時のメンバー3人が
最終のメンバーです。

ビヨンセ、ケリー・ローランド、ミシェル・ウィリアムズ

デスティニーズ・チャイルドの曲は例外もありますが、
多くがビヨンセが作曲、作詞、プロデュースにも関わっています。

Survivor 和訳歌詞

Now that you’re out of my life, I’m so much
better
あなたがわたしの人生から出ていって、
ものすごく良くなってるの
You thought that I’d be weak without you
but I’m stronger
あなた無しじゃダメになるって思ってる
みたいだけど、
わたし強いのよ
You thought that I’d be broke without you
but I’m richer
あなた無しじゃやってけないって思ってる
みたいだけど、
わたし以前より稼いでるわ
You thought that I’d be sad without you,
I laugh harder
あなた無しじゃ悲しむって思ってる
みたいだけど、
わたし以前よりよく笑ってる

You thought I wouldn’t grow without you,
now I’m wiser
あなた無しじゃ上手くいかないって思ってる
みたいだけど
わたし結構賢くなったの
Thought that I’d be helpless without you
but I’m smarter
あなた無しじゃ何もできないって思ってる
みたいだけど
わたし結構利口になったわ
You thought that I’d be stressed without
you but I’m chilling
あなた無しじゃイライラするって思ってる
みたいだけど
わたしリラックスしてるの
You thought I wouldn’t sell without you,
sold nine million
あなた無しじゃ売れないって思ってる
みたいだけど
900万枚売ったの

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

Thought I couldn’t breathe without you
I’m inhaling
あなた無しじゃ息ができないって思ってる
みたいだけど
わたし呼吸してるわ
You thought I couldn’t see without you
perfect vision
あなた無しじゃ、完璧な未来図が描けない
って思ってるでしょ
You thought I couldn’t last without you
but I’m lasting
あなた無しじゃ続かないって思ってる
みだいだけど
わたし続いてる
You thought that I would die without you
but I’m living
あなた無しじゃ死ぬって思ってる
みたいだけど
わたし生きてるわ

You thought that I would fail without you
but I’m on top
あなた無しじゃ失敗するって思ってる
みたいだけど
わたしてっぺんにいるの
Thought it would be over by now but it
won’t stop
今頃は終わってるって思ってる
みたいだけど
終わってないのよ
Thought that I would self-destruct but
I’m still here
自滅するって思ってるみたいだけど
わたしまだここにいるわ
Even in my years to come, I’m still gon’ be
here
この先何年も、わたしここにいるから

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m wishing you the best, pray that you are
blessed
頑張ってね、神のご加護があります
ように
Bring much success, no stress and lots of
happiness
もっと成功して、無理せずに、幸せになって
(I’m better than that)
(わたしはより幸せになるの)
I’m not gon’ blast you on the radio
ラジオであなたの嫌味を言ったりしない
(I’m better than that)
(わたし執着してないわ)
I’m not gon’ lie on you and your family
あなたやあなたの家族に嘘を言ったりしない
(I’m better than that)
(わたしは誠実よ)
I’m not gon’ hate on you in the magazines
雑誌であなたの悪口言ったりしない
(I’m better than that)
(わたしは寛容なの)
I’m not gon’ compromise my Christianity
神様に誓ってそんなことはしない
(I’m better than that)
(わたし感謝してるの)
You know I’m not gon’ diss you on the
internet
ネットであなたのことディスったりしない
‘Cause my mama taught me better than
that
だってママが教えてくれたの
寛大になりなさいって

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

After all of the darkness and sadness
Soon comes happiness
暗闇や悲しみの後には
幸せが来るものなの
If I surround myself with positive things
前向きな思いを自分自身にまとってたら
I’ll gain prosperity
成功や幸せを手にするの

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I’m a survivor, I’m not gon’ give up
わたしは切り抜けていく人
わたしは諦めない
I’m not gon’ stop, I’m gon’ work harder
わたしは止まらない
わたしは仕事に打ち込むわ
I’m a survivor, I’m gonna make it
わたしはサバイバー、
わたしはやり遂げるの
I will survive, keep on surviving
わたしはなんとかやってくし、
うまくやり続けるわ

I will survive, being fine
気持ちよく生き抜いていくわ
I will survive, being sexy
セクシーに生き抜いていくわ
I will survive, being bootylicious
セクシーで魅惑的なお尻で生き抜いていくわ

引用:歌詞 Survivor より
和訳 ふうでごう

bootyliciousブーティリシャスって?

歌詞の最後に出てくる単語

bootylicious ブーティリシャス

“booty”(お尻)と”delicious”(美味しい)が合わさった
スラングだそう。
「美味しそうな、そそるような、むっちりしたお尻」
「セクシーで魅惑的なお尻」といった意味です。

最初に楽曲の中で使ったのはラッパーのスヌープ・ドッグ
ですが、デスティニーズ・チャイルドの
「Bootylicious」のヒットにより、作詞をしたビヨンセを
象徴する言葉として認知度が広がり、辞書にものるように
なりました。

ビヨンセは細身でない自分の体型を
「おしりの大きいのはいいことだって言葉の響きが
おもしろい」とスレンダーな身体が業界内で好まれている
のを逆手にとって歌詞を書いたようです。

「Bootylicious」は今回和訳した「Survivor」が収録されている
アルバム「Survivor」に収録されています。
(参考:Wikipedia Bootyliciousより)

ふうでごうのつぶやき

こんにちは、ふうでごうです。

デスティニーズ・チャイルドの曲の中でも
ダントツで大好きなのがこの「Survivor」。
ビヨンセのラスベガスのショーの録画の
この曲の部分だけ何度観たか・・・

ビヨンセがガンガンに踊りながら、観客をあおって
会場中が「Suvivor」を大合唱!
いつのまにか執拗に繰り返される
“サバイバー”を一緒に口ずさんでしまいます。

この曲のいいとろこは、
相手の幸せも願いつつ
自分の成功のために邁進するという歌詞

“生き残ってやる!”

といいながら、

“あなたの幸せも願ってる”

でも

“あなたよりもわたし○○だから”
まあこれはご愛嬌笑

あなたと出会ったことで
今の自分がある。

そう思うことで
自分を痛めつけるような
憎んだり、恨んだりするような感情から
抜け出し

前に向いてすすめるのです。

それは最後の部分ビヨンセが「Survivor」の最後の方に歌詞で
伝えてくれています。

After all of the darkness and sadness
Soon comes happiness
暗闇や悲しみの後には
幸せが来るものなの
If I surround myself with positive things
前向きな思いを自分自身にまとってたら
I’ll gain prosperity
成功や幸せを手にするの


若かりし頃のふうでごうは曲の前半しか聴いてなくて

相手をのしてやる!
見てろ、やってやるからな!!!

という意味の戦闘曲だと思っていたのです笑。

歌詞をすべて知ったのは結構たってからで
「執着」が自分の成長を妨げになる
というのを学んでからなんですね。
どんだけダークサイドな心を持った自分かを
知ることになるのですが・・・

その話はカテゴリー「つぶやき」の中に
ぼちぼち書いてますので興味のある方はお読み下さい。

「Survivorサバイバー」生き残るという曲名ですが、
幸せを手にするための熱い曲なんです。
歌詞を最後まで味わって
この曲のパワーを感じて下さいませ。


最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

カテゴリー

コメントを残す

*