【和訳/歌詞】Why Can’t We Be Friends ホワイ・キャント・ウィ・ビー・フレンズ War ウォー~邦題:仲間よ目を覚ませ!

1975年にリリースされた国や人種間の対立解消を歌った曲

Why Can’t We Be Friends
    ホワイ・キャント・ウィ・ビー・フレンズ
War ウォー

を和訳しました。

サンプリングによくされているので、メロディーはご存知の方も多いはず

目次

Why Can’t We Be Friends 和訳歌詞

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

I seen you around for a long, long time
ずっと僕は君を色んなところで見かけたよ
I remembered you when you drank my
wine
君が僕のワインを飲んだこと覚えてる

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

I seen you walin’ down in Chinatown
君がチャイナタウンを歩いてるのを見たよ
I called ya but you could not look around
僕は君に声を掛けたんだ
でも君は振り向こうとしなかった

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

I pay my money to the welfare line
僕は生活保護の支給を求める列のために
お金を払ってるのさ
I see ya standing in it every time
君は毎回その列に並んでいたね

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

The color of your skin don’t matter to me
肌の色は僕には問題じゃない
As long as we can live in harmony
調和して生きていく限りはね

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

I’d kinda like to be the president
たとえば僕が校長だったなら
So I could show you how your money’s
spent
そうしたら僕は君にお金の使い方を
教えられたよね

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

Sometimes I don’t speak right
時々僕は間違ったこと言っちゃうけど
But yet I know what I’m taking about
それでも僕はこのことについて話したい

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

I know you’re workin’ for the CIA
君がCIAで働いてるのは知ってるさ
They wouldn’t have you in the mafia
彼らは君をマフィアに行かせないだろうね

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?
Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

引用:歌詞 Why Can’t We Be friendsより
和訳 ふうでごう

War ウォーって?

1970年にデビューしたアメリカ、カルフォルニアのバンド。
結成当初はイギリスのバンド、アニマルズのエリック・バードン
を中心に活動をしていました。

バンドメンバーは多様な人種によって構成され、
ラテン、ソウル、ファンク、R&Bなど多くのジャンルを
融合させた独自の音楽路線を開拓しました。

ふうでごうのつぶやき

こんにちは、ふうでごうです。

War ウォーはニコラス・ケイジ主演の映画「60セカンズ」
の劇中で使われている「Low Rider ローライダー」
で知りました。

この「Low Rider ローライダー」
映画「60セカンズ」ではメンフィス(ニコラス・ケイジ)が
お仕事(車の窃盗)を始める際、仲間を集めて
意識を集中する時にかける曲として使われています。

この歌詞を和訳して考えたのが
歌詞の主人公が話している相手です。
生活保護を受けていて、CIAのお仕事をしてるって???
いったいこの人は何者?

主人公のワインを飲んだ人
チャイナタウンを歩いていた人
受給者の列に並んでいた人
CIAで働いている人

別の人なのか・・・とも考えました。

深く考えると前に進めないので、
これはこの詩を読んだ方のご想像におまかせ
します。
邦題は「仲間よ目を覚ませ!」だから
別々の人なのかも・・・

たとえ育ってきた環境が違っても
何か同じ目的のために同じ方向を
向けば、
仲間になっていけるはずなのです。

でも、小さい時から、両親や
学校で、
勝った、負けた、
の勢力図を頭の中に叩き込まれ、
歴史を一方的な見方で教えられた
わたしたちはどこかで
人間関係の優劣をつけてしまっているのかも
しれません。

この歌にある

The color of your skin don’t matter to me
肌の色は僕には問題じゃない
As long as we can live in harmony
調和して生きていく限りはね

お互いを勝ち負け、優劣ではなく、正しい物差しで理解し、調和していく。
それはもっと身近な人たち
家族、友達、恋人に対しても言えるんじゃないのかな
と思うのです。

お互いが歴史の中で作られた優劣関係無く、同じ時代に存在する
同じ尊い命。

Why can’t we be friends?
なぜ友達になれないの?

ですよね。


最後までお読みいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*