【和訳/歌詞】Three Little Birds スリー・リトル・バーズ Bob Marley  ボブ・マーリー~すべて上手くいくさ

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、2018年にマルーン5がカバーした曲
(和訳の後にミュージックビデオを紹介しています。)

Bob Marley ボブ・マーリー
Three Little Birds スリー・リトル・バーズ

を和訳しました。

『Three Little Birds』は1997年にリリースされた
ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズの
アルバム「Exodus(エクソダス)」に収録されています。

前回、ご紹介した『One Love』とともに、ボブ・マーリーの曲の中でも
よく聴かれていて、多くのアーティストにカバーをされているのが
この『Three Little Birds』です。

「One Love」の和訳歌詞は
こちら➡https://fudego.net/one-love-bob-marley/

何度も繰り返して聴きたくなるくらい
とても和やかな感じのする曲です。
三羽の鳥とともに一緒に歌うと
自然の中でのびのびしている
気持ちになれます。

2020年に入ってアニメーションのミュージックビデオが公開に
なっています。

続きを読む

【和訳/歌詞】One Love ワン・ラブ Bob Marley ボブ・マーリー~一緒になれば、大丈夫。

こんにちは、ふうでごうです。

今回は「レゲエの神様」ボブ・マーリーの曲

One Love ワン・ラブ
Bob Marely ボブ・マーリー

を和訳しました。

ボブ・マーリーは1945年2月6日生まれ
1981年5月11日(36歳)に亡くなっています。

ボブ・マーリーの残した曲はとても有名な曲がたくさんありますが、
その中でも「One Love」はよく聴かれている曲の1つです。

ジャマイカの国が紛争でとても大変な時期に活動をはじめ
いろいろな困難の中、自分の信じた道を突き進んで
つくられた曲はとても心にささるものがあります。

ボブ・マーリーのお葬式はジャマイカの国葬になったほど、
1人のミュージシャンとしての影響力がとても大きな人物です。

続きを読む

【和訳/歌詞】Man In The Mirror マン・イン・ザ・ミラー Michael Jackson マイケル・ジャクソン~鏡の中の自分と一緒にはじめよう

こんにちは、ふうでごうです。

今回は 1987年8月に発売になったマイケル・ジャクソンの「BAD」
の収録曲

Man In The Mirror マン・イン・ザ・ミラー
Michael Jackson マイケル・ジャクソン

を和訳しました。

『Man In The Mirror』の作詞作曲にはマイケル・ジャクソンの名前は
ありませんが、プロデュースには名前があります。
(作詞・作曲 サイ―ダ・ギャレット、グレン・バラード)

5分強という長い曲ですが、その長さを感じさせないアレンジ、
マイケル・ジャクソンの魂がのった歌声が
世界中の多くの人々を魅了させているのかもしれません。

『Man In The Mirror』はマイケル・ジャクソン自身の
お気に入りの曲の1つだと言われています。

続きを読む

【和訳/歌詞】Roar ロアー Katy Perry ケイティ・ペリー~もう我慢しない、今なら全てが見える。吠えるわよ!

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、2020年5月に新曲「Daises(デイジーズ)」をリリースした
ケイティ・ペリーの代表曲であり、
ケイティー・ベリーのシンガー・ソングライターとしての
地位を不動のものとした

Roar ロアー
Katy Perry ケイティ・ペリー

を和訳しました。

2013年8月にリリース
自分らしく生きようとする人が勇気づけられるようなアンセム「Roar」

ケイティ・ペリー自身もこの曲を境に”新たなステージ”へ進化した曲
となりました。

ヨガの呼吸法のなかに「ライオンブレス」というのがあります。
大きく息を吸って、息を吐くときに
大きく口を開けて、舌をだしてブァーと息を吐く。
どんなに面白い顔になっても大丈夫!
やったあとは、今までの囚われから
ちょっぴり解き放たれたような
誰も見ていないけど、ちょっぴり恥ずかしいですが
体中の緊張がとれます。

ライオンのように吠える。
ライオンのように息を吐く。

人に向けてはどどうかとおもいますが、
周りの人と違ったっていい。
自分らしく、自分の信じる道をすすむ。

このくらいの気負いが必要な時もありますよね。

続きを読む

【和訳/歌詞】Never Really Over ネヴァー・リアリー・オーヴァー Katy Perry ケイティ・ペリー~本当の意味で終わっていなかったの

こんにちは、ふうでごうです。

今回は2019年5月にリリースされたケイティ・ペリーの曲

Never Really Over ネヴァー・リアリー・オーヴァー
Katy Perry ケイティ・ペリー

を和訳しました。

2019年5月31日のリリース当日
YouTubeで「Never Really Over」のミュージックビデオは
公開から24時間で1600万回を記録。

“終わりにしたからと言って”本当の意味で終わっているわけじゃない”
という昔の恋人の未練を歌う切ない歌詞ですが
心地の良いビートと軽快なメロティです。

なんといっても、ミュージックビデオのコンセプト
「癒しの国」に行くという、
ポップな色使いが曲をより盛り立てています。

参考:UNIVERSAL MUSIC ケイティ・ペリーサイト

続きを読む
Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ohiruneumeko/fudego.net/public_html/wp-content/themes/xeory_base/lib/functions/bzb-functions.php on line 265

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ohiruneumeko/fudego.net/public_html/wp-content/themes/xeory_base/lib/functions/bzb-functions.php on line 267
class="col-md-4" role="complementary" itemscope="itemscope" itemtype="http://schema.org/WPSideBar">

カテゴリー

過去の投稿