2020年 6月 の投稿一覧

【和訳/歌詞】We Are the Champions(邦題:伝説のチャンピオン) Queen クイーン~フレディ・マーキュリーはみんなで歌える曲を、誰もが楽しめる”勝利の歌”を作りたかった

We Are The Champions 和訳歌詞

I paid my dues time after time
幾度となく、やるべきことをやってきた
I’ve done my sentence but committed no
crime

悪い事はやってはないが、自分の罪は
つぐなってきた
And bad mistakes I’ve made a few
少しばかりの大きな失敗はやった
I’ve had my share of sand licked in my
face

それなりの批判も受けてきた
But I’ve come through
けど、乗り越えてきたんだ

続きを読む

【和訳/歌詞】What’s Going On ホワッツ・ゴ―イン・オン Marvin Gaye マービン・ゲイ~何が起こってるんだ?

What’s Going On 和訳歌詞

Mother, mother
母さん
There’s too many of you crying
涙を流す多くの問題があるよね
Brother, brother, brother
仲間よ
There’s far too many of you dying
数えきれないくらい多くの人が
死んでいっている
You know we’ve got to find a way
僕らは解決策を見つけなきゃいけない
To bring some loving here today
今ここで、愛の

続きを読む

【和訳/歌詞】Good Thing グッド・シング Zedd & Kehlani ゼッド & ケラーニ~わたしは良いものを持ってるの

Good Thing 和訳歌詞

I booked myself tables at all the best
restaurants then eat alone

自分で最高のレストランを予約して
1人で食べるの
I buy myself fast cars just so I can drive
them real fucking slow

自分で速い車を買って、運転するの
超ゆっくりとね
I like my own company, company I don’t
need it

わたしのことが好き、
わたし仲間なんて必要ないわ
I’m not always cold, I’m just good on my
own, so good on my own

いつも冷たいわけじゃない、
自分に満足しているの、
自分自身にね

続きを読む

【和訳/歌詞】Heading Home ヘディング・ホーム Alan Walker & Ruben アラン・ウォーカー

Heading Home 和訳歌詞

I was so insatiable
わたしはむやみに欲しがった
Till the lights come on
光が差し込むまでは
And the stories got old
そしてストーリーは過去のものとなった
Now there’s no one here I know
今やここには誰もいない
And the city outside’s
街の外観は
Not the same anyone
以前とは全く違う

And I
それにわたし
I remember when we were young
わたしたちが若かった頃のことを覚えてる
We’d write our names in the sand
お互いの名前を砂の上に書いたよね
So carelessly
不注意にも
Then the rain came and yours
was gone

雨が降って来て、あなたの名前は
流されてしまった
And now mine, it stand alone
そしていまやわたしの名前
その名前だけがあるんだ

Nobody sees me
誰もわたしに気づいていない
Now I’m a one man show
今やわたしは独り舞台
I’ll do this on my own
わたしは一人でやっていく
We knew it all then
あの頃わたしたちは
全てを知っていた
Now, this is all I know
いまは
これがわたしが知っている全て
Guess I’m heading home now
わたしは今家に帰っているんだろうな

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Guess I’m heading home now

わたしは今家に帰ってるんだろうな
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Guess I’m heading home now

今、家に帰ってるんだろうな

And the music always played
音楽をいつも楽しんでた
With the sound of our lives
日々の生活とともに
And the sweetest escape
紛れもなく最高の逃避だった
And the neighbors would complain
近くの人は文句を言ってたろうな
We would turn it up louder
ボリュームアップをしたら
Who cares anyway?
誰が気にするだろうか?
(気になんかしない)

‘Cause we
わたしたち
We remember that we were young
わたしたちが若かったころを覚えてる
Our lives were grains in the sand
わたしたちは
砂の粒だった
That we made our castles and kingdoms
of

その砂でお城や王国を作ってた
Now the waves have torn them down
今や波がそれらを壊してしまってる

Nobody sees me
誰もわたしに気づいていない
Now I’m a one man show
今やわたしは独り舞台

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Guess I’m heading home now

わたしは今家に帰ってるんだろうな
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Guess I’m heading home now

今、家に帰ってるんだろうな

You’ll find me
あなたはわたしを見つけるよね
I’ll be here, oh
わたしはここにいるよ
I can’t see
わたしには見えない
I can’t breathe anymore
もう息ができない

But how could we have stayed?
けどどうやってとどまれるだろう?
You were high on love
あなたは愛に溺れてたんだ
I was drunk
わたしは酔ってたんだ
Drunk on the pain
痛みに酔いしれていた

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
I’m heading home

わたしは家へ帰っている
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Guess I’m heading home now

今、家に帰ってるんだろうな

引用:歌詞 Heading Homeより
和訳 ふうでごう

ちょっと『Heading Home』

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、

Heading Home ヘディング・ホーム
Alan Walker & Ruben アラン・ウォーカー & ルーベン

を和訳しました。

アラン・ウォーカーはイギリス生まれ。
ノルウェー出身の音楽プロデューサーです。
生年月日は1997年8月24日

15歳の頃に独学で音楽のプロデュースを覚え、
仲間とオンライン上に楽曲をあげはじめます。
ミキサーとしても人気があり、。
コールドプレイやブルーノ・マーズ、シーアなどの
公式リミックスを手掛けています。
(参考:Sony Music アラン・ウォーカーのサイト)

アラン・ウォーカーといえば、
黑いパーカに背中に
Wに逆Vをかぶせたようなマークが
思い浮かびます。

これはアランの頭文字「A」、ウォーカーの「W」を
自信で組み合わせたロゴだそうです。

初期に友人と作曲、YouTubeにあげた
「Fade」は世界中で聴かれ
2020年の時点で4億回以上再生されています。


Rubenルーベンもノルウェー出身のアーティストです。

ふうでごうのつぶやき

【迷い…そして内へ】

2020年の幕開けは、
元号が変わる、

「平成」が終わり、
新しい時代がくる

と新しい年に希望を抱いて

「令和」という時代を迎えたと
思っていたのに、


ここ数か月で


いろいろ変わりすぎて


ここのところ普通の生活に戻りつつあるように
思うけれど

同じように支度をし
以前と同じルートで仕事に行き、
以前と変わらず仕事をし

という変わらない流れの中に
いるのにもかかわらず


何か違うことに敏感に心が察知して

不安になることも多いと思います。

ふうでごうも、

これからどうなるのだろう。。。

と不安になることがあります。

いや、不安でしかない
という表現の方が正しいかもしれません。

だからこそ、このタイトルでもある

『Heading Home』
あるべきところへ戻るというのが
必要なのかもしれません。


何かを求めて外へ外へと向いていた気持ちを

一度内へ、内へと求めてみる。


日本のよさであったり、

もっと内へ目をむけると、

自分自身のよさを見つける時なのだと
思います。



最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

【和訳/歌詞】Lose Somebody ルーズ・サムバディ Kygo, OneRepublic カイゴ,ワンリパブリック~失なわないと、分からないこともあるんだ

Lose Somebody 和訳歌詞

It’s a classic ‘me’ mistake
僕らしい過ちなんだけどさ
Someone gives me love and I throw it all
away

愛してもらって、僕はぞんざいに扱うんだよね
Tell me have I gone insane?
正気じゃないって?
Talking to myself but I don’t know what to
say ‘Cause

自分に聴いても
何て言っていいか分からない ”だって

続きを読む