【和訳/歌詞】Times Like These タイムズ・ライク・ディーズ Foo Fighters フー・ファイターズ~こんな時は生きることを学ぶときなんだ

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、2020年4月23日リリースされた
イギリスのテレビ放送局BBCの
BBC Radio1 の人気企画 ”BBC Live Lounge” のイベントで
発表された曲

Times Like These タイムズ・ライク・ディーズ
Foo Fighter フー・ファイター

を和訳しました。

「Time Like These」は2003年にリリースされた
元ニルヴァーナのドラマー デイヴ・グロール(ボーカル・ギター)
を中心とする6人組のアメリカのロックバンド

Foo Fighter フー・ファイター

の曲です。

目次

Live Lounge Allstars

2020年4月23日の正午に開催された
「The Stay Home Live Lounge」

音楽業界を代表する豪華参加アーティストが
チャリティーを目的として

Foo Fighters の 『Time Like Theses』をカヴァーしました。

このセッションをシングルとしてリリースし
全英国内での売り上げをBBC内で立ち上げたファンドに寄付。
新型コロナウィルスの流行より甚大な影響を受けた
災害時要援護者の支援に使われます。
また英国外からの売り上げに関してはWHOによる
新型コロナウィルス支援帰国に寄付されます。

セッションに参加した主なアーティスト

5セカンズ・オブ・サマー
アン・マリー
コールド・プレイのクリス・マーティン
デュア・リパ
ヘイリー・スタインフェルト
メイベル
リタ・オラ
など豪華アーティストに加えて

フー・ファイターのデイヴ・グロールとテイラー・ホーキン
が参加しています。
(参考:Sony Music Foo fighters サイトより)

Times Like These Foo Fighters 和訳歌詞

I, I’m a one way motorway
僕は一方通行の高速道路
I’m a road that drives away
ぶっ飛ばす道路なのさ
and follows you back home
君が家へ帰る道さ
I, I’m a street light shining
僕は道を照らす街頭
I’m a white light blinding bright
僕は白くまばゆい光なのさ
Burning off and on
輝きが点滅している

It’s times like these you learn to live again
生きることを学ぶ時なんだ
It’s times like these you give and give
again
ただ与えるだけの時なんだ
It’s times like these you learn to love
again
愛を学ぶ時なんだ
It’s times like these, time and time again
そんな時を何回も繰り返す

I, I’m a new day rising
僕はやってくる新しい一日
I’m brand new sky
僕は新しい一日の空
To hang the stars upon tonight
そして夜には星が輝くのさ
I, I’m a little divided
僕は少しばかり迷ってる
Do I stay or run away
ここに居るか、逃げるか?
And leave it all behind?
全てを置き去りにして

※×4
It’s times like these you learn to live again

生きることを学ぶ時なんだ               
It’s times like these you give and give
again
ただ与えるだけの時なんだ
It’s times like these you learn to love
again

愛を学ぶ時なんだ
It’s times like these, time and time again
そんな時を何回も繰り返す

引用:歌詞 Times Like Theseより
和訳 ふうでごう

ふうでごうのつぶやき

【書くことの大切さ】

何が不安なのか?

不安な時って、

何もかもが原因のような気がして

次から次へと不安要素が頭の中を駆け巡る時
ありませんか?

ふうでごうはほんの数日前まで
そんな日々を過ごしていました。

そんな時手にした本

カーネギーの「道はひらける」

以前にも書きましたが、
悩んでいる時は前には進んでいなくて
その場所で留まっていて
悶々と悩んでいることを繰り返している状態だと
思うのです。

思考しているようで
考えていない状態なんですね。

ふうでごうの場合は
この本の最初の章にヒントをもらいました。

不安に思っていることを
書き出してみる

それが起こったとき、
どうなるか?
最悪なことも書き出してみる

それに対する行動を
書き出してみる

そして実行。

書き出してみると、
あれこれ悩んでいたことが
原因は数少なかったり
することが分かります。

そして何よりも
行動を決めたら動きだす。

動くことで、
気がつけば時間がたっているような
悩みや不安を
遠ざけることができます。

ここ数日、やるべきことを
1日に詰め込んでいったら

数日前のどよ~んとした
頭の中を占領していた不安や悩みは
片隅に追いやられたようです。

動くという、自分の自発的な行為で
少しの間曇っていた”周りの景色”が
ちょっと違ってみえました。


不安な気持ちに襲われて
占領されてしまった時、

ぜひ試してみて下さい。

最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

カテゴリー

コメント

  1. bluebell holly より:

    はじめまして。
    いいね!ボタンがありませんので、ここでふぁぼらせていただきます。
    まさに今、読みたい詞です。

    1. fudego より:

      bluebell hollyさん、はじめまして。
      コメントありがとうございます。
      このTime Like These、FooFighters見守ってくれてくれてる感じがして
      とても心が温かくなりますよね。

  2. Ad より:

    和訳の内容もですが、何より「ふうでごうのつぶやき」に惹かれました。
    サイト内を色々見て回りたく思います。

    1. fudego より:

      Ad様
      温かいコメントありがとうございます。
      そして、返信が大変遅くなりましたことお詫び申し上げます。
      ふうでごうのこのブログのメインは「ふうでごうのつぶやき」のつもりで運営をしてきました。
      自分の好きなものと、「つぶやき」を一緒にした方が伝わりやすいかと和訳を選んだのですが…
      その「ふうでごうのつぶやき」を読んでくださり本当にうれしく思います。
      どう運営するかを考えていたら、年月が過ぎてしまいました。
      ふうでごうのつぶやきはふうでごう自身が大好きなので続けていきたいと思っております。
      ふうでごうのブログの再開の背中を押してくださるコメント本当にありがとうございました。

コメントを残す

*