【和訳/歌詞】BLOW   Ed Sheeran エド・シーラン(with Chris Stapleton&Bruno Mars)セクシーな君を狙い撃ち!

こんにちは、ふうでごうです。

今回は、Ed Sheeran エド・シーランの
とてもホットなアルバム No.6 Collaborations Project
(2019年7月リリース)から

BLOW ブロウ  
 Ed Sheeran with Chris Stapleton & Bruno Mars

エドシーラン、クリス・ステイプルトンとブルーノ・マーズ
この3人がスカッとするようなロックでコラボしています。

クリス・ステイプルトンはアメリカのカントリーシンガー。
音楽活動はバンドからスタート、その後、カントリーへと
音楽の幅を広げ、カントリーソウルシンガー、作曲と
多くのアーティストへの楽曲提供、コラボをしています。

ブルーノ・マースは知る人ぞ知る、ヒットメーカー。
ハワイ出身のアーティストです。

この3人がどんなミュージックビデオで出演しているのかと
思いきや!?
女性3人が熱唱!!
声は、エド・シーラン、クリス・ステイプルトン、エド・シーランの3人です。

歌詞の内容は

狙った相手を狙い撃ち!

ってところでしょうか。

目次

BLOW 歌詞・和訳
  Ed Sheeran(with Chris Stapleton&Bruno Mars)

Feelin’ like a bullet
弾丸のような気分さ
Jumpin’ out a gun
銃から飛び出すようなね
I’m feelin’ like a winner
勝者の気分さ
I feel like the one
俺は特別な奴さ
You’re doin’ somethin’ to me
君は俺に何か仕掛けようとしてる
You’re doin’ somethin’ strange
君はなんか違ってるよ
Well, jump back, talk to me woman
ああ、気を付けなよ、俺と話すのはさ

A supernatural woman
超つかみどころのない女性だよ
A supernatural freak
取りつかれてる熱狂者だよ
Don’t know what you’re doin’
君のやってること分からないよ
Get me feelin’ weak
君の魅力にやられた気分だと
Oh, I wanna call you Fever, baby
君をフィーバー(熱狂)って呼びたいよ
You could set a fire on me
君は俺に火をつけたんだ
Hot damn, poppin’ like a pistol, mama
やったぜ、ピストルのように弾けてる!
You got me down on my knees, baby,
Please

頼むよ、俺をひざまずかせてくれ

I’m comin’, baby
行くぜ、ベイビー
I’m gunnin’ for you, yeah
君を狙い撃ちさ
Locked, loaded, shoot my shot tonight
今夜、狙って、装填して、落とすよ
I’m comin’, baby
行くぜ、ベイビー
I’m gunnin’ for you, yeah
君を狙い撃ちさ
Pull my trigger, let me blow your mind
トリガーを引いて、
君のハートを一撃さ

You red-leather rocket
君はレッドレザーロケット
You little foxy queen
君はセクシーなクイーン
Everybody’s watchin’
みんなが見てる
Pretty little thing
セクシーな君を

Baby, tell me, what’s your fantasy?
ベイビー、教えてくれ
君のセクシーなファンタジーを
Come close and let’s talk about it
さあ近くで、話してよ
You want white lines in my limousine
俺のリムジンで薬を欲しんだろ
Whipped cream and everything
in-between,yeah

ホイップドクリームで全部中和させるんだ

I’m comin’, baby
行くぜ、ベイビー
I’m gunnin’ for you, yeah
君を狙い撃ちさ
Locked, loaded, shoot my shot tonight
今夜、狙って、装填して、落とすよ
I’m comin’, baby
行くぜ、ベイビー
I’m gunnin’ for you, yeah
君を狙い撃ちさ
Pull my trigger, let me blow your mind
トリガーを引いて、
君のハートを一撃さ

I’m comin’, baby
行くぜ、ベイビー
I’m gunnin’ for you, yeah
君を狙い撃ちさ
Locked, loaded, shoot my shot tonight
今夜、狙って、装填して、落とすよ
I’m comin’, baby
行くぜ、ベイビー
I’m gunnin’ for you, yeah
君を狙い撃ちさ
Pull my trigger, let me blow your mind
トリガーを引いて、
君のハートを一撃さ

引用:歌詞 BLOWより
和訳 ふうでごう

あとがき

何も考えず、ただ曲に身をあずけて欲しい!


そんな曲です。

頭の中に、否定的なもの、辛い事、など
たくさんネガティブな思いを

ぶっ飛ばしてくれるような曲です。

何も考えず、曲のリズムにのって、

頭の中のネガティブな思いを浄化してみてください。

きっと、考えていたことが、

なーんだ、大丈夫

って笑顔になりますよ!

この情報化社会、本当にネガティブな思いが
あふれています。

その情報にわたしたちはどっぶりと使っています。

冷静に考えれば、そんなこと起こらないのに、
そんなことありえないのに、

いつの間にか、頭の中がその情報で一杯になって


いつもの自分じゃない行動や

普段の自分だったら言わないようなことを言ってしまったり

妙に不安になったり…

そうなっていたら、BLOWを聴いて、
頭の中を一度クリアにしてみてください。

自分にとって大切なもの、すべきものが
見えてくるかもしれません。



最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。


     

風を感じて一人あるき。

カテゴリー

コメントを残す

*