【和訳/歌詞】Rainbow レインボー Sia シーア 君の涙の中に虹が見えるんだ、太陽が微笑んでるよ! 映画「マイリトルポニー」主題歌

こんにちは、ふうでごうです。

オーストラリアのアーティストSia シーア
ふうでごうの大好きな歌手の1人です。

歌詞がとても力強く、腹の底に響くものがとても多く
Siaの曲を聴くと、
力が湧いてきます。

今回はSiaの2017年にリーリースされた曲で、
映画「マイリトルポニー プリンセスの大冒険」の主題歌

Rainbow レインボー   Sia シーア

を和訳しました。

いろんな困難があるけど、逃げないで。
君ならやれるよ!

とてもパワーをもらえる曲です。

目次

Rainbow Sia シーア 歌詞・和訳

I know you
わかってるよ
You’re a special one
君は、最高のな奴だよ
Some see crazy where I see love
おかしい奴だって言う人もいるけど、
わたしは大好きなんだ
You fall so low
君はどん底まで落ちるし
but shoot so high
とても高いところを狙える
Big dreamers shoot for open sky
大きなことを成し遂げた人は
高く広がった空を狙うんだ
So much life in those open eyes
その目をしっかり開いて、たくさんの生き方がある
So much depth, you look for the light
とても深い暗闇の中で、
君は光を求めるんだ
But when your wound open,
you will cry

けど、傷口が開いてしまったら、
君は泣くかもしれない
You’ll cry out now
泣き叫ぶかもしれない
and you’ll question why
そして「なぜ?」て思うかもしれない

I can see a rainbow
わたしには虹が見えるよ
In your tears as they fall on down
こぼれ落ちた涙の中に
I can see your soul grow
わたしには君の魂輝いてるのが分かる
Through the pain as they hit the ground
叩きつけられた痛みを通して
I can see a rainbow
わたしは虹が見えるよ
In your tears as the sun comes out
太陽が昇れば、君の涙に
I can see a rainbow
虹が見えるんだ
as the sun comes out
太陽がのぼれば

I’m here and I see your pain
わたしはここにいる。そして、
君の痛みを知る。
through the storms,
through the clouds, the rain

嵐をとおして、
雲や、雨をとおして
I‘m telling you you cannot escape
わたしは君に言うよ
“逃げないで”って
You can do it, just feel baby
“あなたならできる”てね

I can see a rainbow
わたしには虹が見えるよ
In your tears as they fall on down
こぼれ落ちた涙の中に
I can see your soul grow
わたしには君の魂輝いてるのが分かる
Through the pain as they hit the ground
叩きつけられた痛みを通して
I can see a rainbow
わたしは虹が見えるよ
In your tears as the sun comes out
太陽が昇れば、君の涙に
I can see a rainbow
虹が見えるんだ
as the sun comes out
太陽がのぼれば

Here come the sun, Smiling down
太陽が昇って、微笑んでくれる
Here come the sun, Smiling down
太陽が昇って、微笑んでくれる
Here comes the sun, Smiling down
太陽が昇って、微笑んでくれる
Smiling down
微笑んでくれる


I can see a rainbow
わたしには虹が見えるよ
In your tears as they fall on down
こぼれ落ちた涙の中に
I can see your soul grow
わたしには君の魂輝いてるのが分かる
Through the pain as they hit the ground
叩きつけられた痛みを通して
I can see a rainbow
わたしは虹が見えるよ
In your tears as the sun comes out
太陽が昇れば、君の涙に
As the sun comes out
太陽がのぼれば


引用:歌詞 Rainbow より
和訳 ふうでごう

あとがき

自分自身で決めたことや、
何かを身につけようなど、

まわりの人にとったら、小さなことでも

成し遂げようとしたら、

今までの、過去の自分が心の中に出て来て
甘い誘惑の言葉をささやいてきます。

「無理だよ」

そんなことできないよ」

「今日くらいいいか」

「明日からやろう」

なんて言葉を自分の中に訊いたことありませんか?

ふうでごうは、たびたびあります。

この冬3キロ体重が増えて、洋服がキツクなり、
動くと身体が重く感じるので、
体重を落とそうとここ1ヶ月くらい

「体重を減らそう!」

と食生活と、運動で体重を減らそうとするのですが、

「ま、今日はいいか、食べちゃえ!」

「今日は曇ってるからウオーキングは明日」

「あとから歩きにいこう!」

自分自身の内なる声に誘惑され負けています。

人間、変化をして成長していくのですが、

変化をこばむ


自分もいます。

変化するということは、
今までの習慣を変えることなので、

大変な労力が必要になります。

大変なことは、したくないですよね。


今までの習慣を変えようと思ったら、

この「変化をこばむ」内なる声に勝たなければならないのです。


3日、1週間、2週間、1ヶ月と続けているうちに


そうすることが当たり前になって

新しい習慣は身につくのです。


短い期間で結果を求めがちな人にとって
長く続けるということが苦痛かもしれませんが、


小さなことから習慣を変えていってみてください。

1年後、もっと先、

大きく変わった自分が太陽の微笑みをうけていることを
イメージして!



最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*