【和訳/歌詞】The Man Taylor Swift テイラー・スウィフト もしわたしが男性だったら?

こんにちは、ふうでごうです。

ふうでごうにカントリーというジャンルを意識させてくれた
18歳の少女が、あっという間にビッグになり、
もう今年で30歳
くるくる巻き毛のロングヘア―の女の子が
赤いリップがしっくりくる大人の女性に…

今回は

The Man ザ・マン  Taylor Swift テイラー・スウィフト

を和訳しました。

色々と積極的に活動をしつつ、
常に、音楽の世界でもトップであり続けるというのは
本当に凄いことだと思います。

テイラー・スウィフトがこれから、アメリカ社会に
そして世界にどういったビジョンを持ち、
どのように行動していくのか目が離せません。

The Man  Taylor Swift

I would be complex
大物になるの
I would be cool
カッコよくなるの
They’d say I played the field before I found
someone to commit to
心に決めた人を見つける前は大勢の人と交際してた
って言うのよ
And that would be okay for me to do
そんなのOKよ
Every conquest I had made would make me
more of a boss to you
わたしを押さえつけてきたことは、
わたしをもっとボスにさせたわ

I’d be a fearless leader
大胆なリーダーになるの
I’d be a alpha type
勝ち組になるの
When everyone believe ya
みんなが信じてくれるって
What’s that like?
どんな感じ?

I’m so sick of running as fast as I can
出来る限り速く走ることにうんざりしてるの
Wondering if I’d get there quicker
もっと早く辿り着けたかしら
if I was a man
もしわたしが男性だったら
And I’m so sick of them coming at me
again
それにね、再びわたしに近づいてくる人に
うんざりしてるの
‘Cause if I was a man
もしわたしが男性だったら
Then I’d be the man
その時わたしが男性だったら
I’d be the man
男性だったら
I’d be the man
男性だったら

They’d say I hustled put in the work
わたしが一生懸命仕事をしたって言うの
They wouldn’t shake their heads and
頭を立てに振らず、
question how much of this I deserve
What I was wearing
私の受けた価値がどれくらいか問題にしないの
If I was rude
もしわたしが失礼な態度とったら
Could all be separated from my good ideas
and power moves
わたしの素晴らしいひらめきと強い意志を
分けることができるの
And they would toast me, oh
そして、わたしに祝杯をあげるの
Let the players play
大物には好きなようにさせるの
I’d be just like Leo in Saint-Tropez
サントロぺのレオのようになるの

I’m so sick of running as fast as I can
出来る限り速く走ることにうんざりしてるの
Wondering if I’d get there quicker
もっと早く辿り着けたかしら
if I was a man
もしわたしが男性だったら
And I’m so sick of them coming at me
again
それにね、再びわたしに近づいてくる人に
うんざりしてるの
‘Cause if I was a man
もしわたしが男性だったら
Then I’d be the man
その時わたしが男性だったら
I’d be the man
男性だったら
I’d be the man
男性だったら

What’s it like to brag about ranking in
dollars
長者番付を自慢するって
And getting bitches and models?
女やモデルと付き合うってどんな感じ?
And it’s all good if you’re bad
もしあなたが悪者だったとしても、
うまくやる
And it’s okay if you’re mad
もしあなたが怒っても大丈夫
If I was out flashing my dollars
もしわたしがお金を見せびらかしたら
I’d be a bitch, not a baller
わたしは勝ち組じゃなくって、最低な女になるの
They point me out to be bad
わたしに悪い子になれって言うの
So it’s okay that I’m mad
そう、大丈夫、わたしいらだってるから

I’m so sick of running as fast as I can
出来る限り速く走ることにうんざりしてるの
Wondering if I’d get there quicker
もっと早く辿り着けたかしら
if I was a man
もしわたしが男性だったら
And I’m so sick of them coming at me
again
それにね、再びわたしに近づいてくる人に
うんざりしてるの
‘Cause if I was a man
もしわたしが男性だったら

I’m so sick of running as fast as I can
出来る限り速く走ることにうんざりしてるの
Wondering if I’d get there quicker
もっと早く辿り着けたかしら
if I was a man
もしわたしが男性だったら
And I’m so sick of them coming at me
again
それにね、再びわたしに近づいてくる人に
うんざりしてるの
‘Cause if I was a man
もしわたしが男性だったら
Then I’d me the man
その時、男性だったら
I’d be the man × 5
男性だったら

引用:歌詞 The Man より
和訳 ふうでごう

あとがき

The man のミュージックビデオの
あの男性、テイラー・スウィフトが演じているところが
あったとは…なかなかやってくれます。

ふうでごう思うに、
テイラー・スウィフトは女性だったから
ショービジネスの世界で
大変なことがあったかもしれませんが、

女性だったからこそ
そして、女性であることを
テイラー・スウィフトであることを
しっかりと守り続けたからこそ

トップに上り詰められたのだと思います。

テイラー・スウィフトを追っている後輩たち
多くの女性が
テイラー・スウィフトと同じような
辛い、悲しい思いをしないように
そして、無駄な時間を費やさないように

できることをやっていこうとしてるんだなって
テイラー・スウィフトの見ている先が
あまりにも大きいもので
器の大きさを感じます。

なのに、歌詞はとてもファンに寄り添った
とても身近な感じの言葉。

ずーっとトップを走っている理由が
少しだけ分かったような気がしました。

テイラー・スウィフト自身は先に進むけど、
常に心はファンとともにあり
テイラー・スウィフトが
みんなの進む道を切り開いていってるのだな
って
彼女のそんなところに魅力を感じます。

最後まで読んでいただきまして、ありがとうございました。

     

風を感じて一人あるき。

よく読まれている記事

最近の投稿

カテゴリー

コメントを残す

*